Технический перевод
Технический переводчик - это многогранная профессия, требующая глубоких знаний терминологии и большого опыта работы со специальной литературой и документацией. Тексты технического характера могут относиться к различным областям, но обычно, для понимания описываемых процессов, переводчику достаточно иметь техническое образование и опыт работы с нормативной документацией. Сочетание инженерных знаний и уверенное владение иностранными я зыками позволяет специалисту быстро погрузиться в тему и успешно выполнить перевод технической литературы.
Перевод, выполненный профессионалом, способствует успеху в бизнесе. Технически грамотный текст, например, инструкции по эксплуатации оборудования подтвердит компетентность поставщика. Качественная локализация интернет-сайта вызовет доверие потребителя, при условии, что работа выполнена безупречно.
Компания «Техконтент» предлагает услуги перевода технических текстов для самых разных задач: локализация зарубежных интернет-сайтов, перевод статей, а также русификация рекламных буклетов, каталогов и брошюр. Мы переводим с английского, немецкого и французского языков на русский, специализируясь на фармацевтических, медицинских, биологических, химических, физических, научных и технических текстах. Воспользуйтесь услугами профессионалов, и результат не заставит себя долго ждать!
Бюро технических переводов