Loading...

Перевод медицинских справок

Перевод медицинских справок
примеры перевода медицинских справок
отправить запрос на перевод медицинской справки

Перевод медицинской справки требует глубоких знаний иностранной врачебной терминологии. В документе точно указывается диагноз пациента, рекомендованное лечение, результаты диагностики. Текст должен быть понятным для иностранных врачей. Искажения не допускаются, поскольку от правильности изложения зависит здоровье и жизнь человека.
Услуга перевода медицинской справки оказывается гражданам, планирующим прохождение лечения или реабилитации за границей, или для заболевших иностранцев, находящихся в нашей стране.
Справки необходимы пассажирам авиакомпаний, наземных транспортных средств, перевозящих за границу большое количество лекарств, которые требует разрешения врача
Выписки о состоянии здоровья требуются зарубежным компаниям, нанимающим сотрудников из нашей страны на особые виды работ. В элитных учебных заведениях в перечень обязательных документов входят справки о перенесенных заболеваниях.
Перевод медицинской справки на английский выполняется лингвистами, хорошо разбирающимся в сфере медицины. В особых случаях привлекаются носители языка для корректировки стилистических оборотов и структуры предложений.

  • Об услуге
  • Стоимость
  • Дополнительные услуги

«Техконтент» основные виды медицинского перевода, гарантируя качество полученного текста, его соответствие оригиналу. Медицинские справки переводятся быстро, в формате, близком к оригиналу.

Стоимость перевода медицинских справок

Наименование услугиСтоимость одной стандартной страницы (1800 знаков)
Скидка за объемыдо 100 стр.до 300 стр.до 500 стр.от 500 стр.
с английского на русский язык 450 425 405 по договоренности
с русского на английский 500 475 450 по договоренности
с немецкого на русский язык 450 425 405 по договоренности
с русского на немецкий 500 475 450 по договоренности
Другие языковые пары По договоренности
1. В стоимость включено:
Форматирование и редактирование текста к виду, приближенному к оригиналу.
2. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки
3. Услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и верстки в специальных дизайнерских программах оплачиваются отдельно.
См. вкладку Дополнительные услуги.

Перечень сопутствующих услуг, восстребованных при заказе перевода медицинской справки