Наименование услуги | Стоимость одной стандартной страницы (1800 знаков) | |||
---|---|---|---|---|
Скидка за объемы | до 100 стр. | до 300 стр. | до 500 стр. | от 500 стр. |
с английского на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на английский | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
с немецкого на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на немецкий | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
Другие языковые пары | По договоренности | |||
1. В стоимость включено: Форматирование и редактирование текста к виду, приближенному к оригиналу. |
||||
2. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки | ||||
3. Услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и верстки в специальных дизайнерских программах оплачиваются отдельно. См. вкладку Дополнительные услуги. |
Перевод медицинских рецептов необходим для приобретения лекарственных препаратов по имеющимся рецептурным бланкам, выданным врачом в другой стране. Таможенное законодательство многих государств постановляет прямой запрет на провоз лекарств без разрешительных документов. Это оказывает влияние на людей, страдающих хроническими заболеваниями, нуждающихся в постоянном приеме лекарственных средств. В случае обычной туристической поездки лучше позаботиться переводом рецепта на английский или немецкий язык заранее. В обратной ситуации может потребоваться перевести бланк, выданный зарубежными клиниками на русский язык, если потребуется предъявить его на территории Российской Федерации. Зачастую это необходимо при пересечении таможни или пунктов досмотра иностранцев в аэропорту. Такую работу по силам выполнить профессиональным переводчикам.