Наименование услуги | Стоимость одной стандартной страницы (1800 знаков) | |||
---|---|---|---|---|
Скидка за объемы | до 100 стр. | до 300 стр. | до 500 стр. | от 500 стр. |
с английского на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на английский | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
с немецкого на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на немецкий | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
Другие языковые пары | По договоренности | |||
1. В стоимость включено: Форматирование и редактирование текста к виду, приближенному к оригиналу. |
||||
2. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки | ||||
3. Услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и верстки в специальных дизайнерских программах оплачиваются отдельно. См. вкладку Дополнительные услуги. |
Перевод медицинских договоров относится к узкоспециализированным видам услуг. В работе необходимо сочетать грамотное изложение на другом языке медицинских аббревиатур, названий и точно передавать смысл правовых норм. Лингвисты владеют одновременно врачебной и юридической терминология.
Договор – соглашение межу двумя сторонами. Договариваться о сотрудничестве могут физические лица и корпоративные клиенты. В договорные отношения вступают больницы, центры, госпитали с целью обмен врачами для проведения практики в зарубежных клиниках.
Юридическим соглашением оговаривается отправка пациентов на стационарное лечение за границу, условия поставок оборудования, лекарственных препаратов. Услуги перевода медицинского договора необходимы в случае принятия иностранных граждан на работу и предоставления страховки на лечение.