Наименование услуги | Стоимость одной стандартной страницы (1800 знаков) | |||
---|---|---|---|---|
Скидка за объемы | до 100 стр. | до 300 стр. | до 500 стр. | от 500 стр. |
с английского на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на английский | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
с немецкого на русский язык | 450 | 425 | 405 | по договоренности |
с русского на немецкий | 500 | 475 | 450 | по договоренности |
Другие языковые пары | По договоренности | |||
1. В стоимость включено: Форматирование и редактирование текста к виду, приближенному к оригиналу. |
||||
2. Одна стандартная страница перевода текста включает 1800 печатных знаков, включая пробелы, знаки препинания, цифры и любые другие символы и знаки | ||||
3. Услуги профессиональной вычитки, редакторской правки и верстки в специальных дизайнерских программах оплачиваются отдельно. См. вкладку Дополнительные услуги. |
Перевод медицинских сайтов заказывается представителями лечебных учреждений, фармацевтических заводов, научно-исследовательских центров, производителями и продавцами медицинского оборудования, фирмами, организующими лечение граждан за границей.
Частным клиентам требуется грамотное, понятное изложение текстов, документов о зарубежных клиниках, госпиталях, изготовителях медтехники, о лекарственных препаратах.
Сложность переведенных статей состоит в наличии узкой терминологии, употреблении профессиональных оборотов, использовании названий, диагнозов на латыни. Переводчики, занимающиеся данным направлением, должны владеть специальными навыками, хорошо разбираться в особенностях построения фраз, применении терминов. С такой задачей хорошо справляются медики, хорошо владеющие иностранными языками.